CULTURA / DESAPARICIÓN DEL MANUSCRITO DE JOSÉ DE SAN MARTÍN EN PERÚ EVIDENCIA TRÁFICO CULTURAL 

Manuscrito de Don José de San Martín desaparecido del Archivo General de la Nación.
Captura de pantalla Ojo Público

El Archivo General de la Nación (AGN), uno de los dos principales repositorios históricos del Perú, reconoció la desaparición de un manuscrito histórico perteneciente al libertador Don José de San Martín. Este presunto robo se produce precisamente mientras el gobierno peruano organiza las conmemoraciones del Bicentenario de la Independencia, a cumplirse en el 2021.

La desaparición de este documento en el AGN se suma a las recientes denuncias que involucraron a altos funcionarios del Ministerio de Cultura en adjudicaciones irregulares y que llevaron a la renuncia del viceministro de Patrimonio e Industrias Culturales de Perú, Luis Villacorta Ostolaza.

El documento reportado como desaparecido es una carta de liberación de una esclava, a la que el general San Martín otorgó la libertad en mérito a sus servicios en los hospitales del Ejército Libertador. El documento llevaba un escudo oficial y la rúbrica del “Protector de la Libertad del Perú”.

Lo curioso es que a pesar de las 32 cámaras que existen para vigilar cada anaquel del repositorio nadie se dio cuenta de la desaparición de este documento histórico. Esta fue constatada el 14 de noviembre durante la grabación de un programa televisivo producido por el estatal Instituto de Radio y Televisión del Perú (IRTP). Según señala el portal Ojo-Publico.com, la visita comprendió la revisión de diversos documentos históricos, cuya relevancia era explicada por los expertos del AGN al equipo televisivo.

Una de las piezas claves a exhibir era esta carta, que de acuerdo al inventario formaba parte del Protocolo N°671 del escribano Gaspar de Salas, un notario de frecuente actuación en los actos oficiales de la declaración de Independencia. El documento perdido estaba foliado con el número 556. Sin embargo, cuando iban a sacarlo, la hoja, que debía estar cosida al expediente, no apareció. Además de diversas hojas sueltas,  “[…] hay signos de haberse arrancado el folio”, indica el informe emitido por Cecilia Miriam Soto Molina, responsable de la Sala de Investigaciones “Guillermo Lohmann Villena” (Ojo Público)

No fue sino 15 días después que el AGN reconoció la desaparición de este documento y emitió un comunicado al respecto:

Lastimosamente, esta no es la primera desaparición de manuscritos históricos o piezas precolombinas que sufre el Perú. Como lo cuenta Ojo Público, en 2012, el catedrático francés, César Itier, recibió en París la fotografía de un libro único, se trataba de un catecismo escrito completamente en quechua, el idioma ancestral del Perú, y que databa del siglo XVIII. El libro se encontraba en la universidad de Harvard y se lo había enviado una colega suya pensando que le podía interesar. Lo curioso es que César Itier había revisado ese libro hace más de diez años en la Biblioteca Nacional del Perú y hasta lo había fotocopiado.

Los traficantes habían hecho desaparecer las páginas de guarda del libro, las páginas en blanco donde aparecen los sellos de la Biblioteca Nacional del Perú y también de una biblioteca particular cusqueña a la que había pertenecido el documento. (César Itier)

Más llamativo aún es que los traficantes habían incluso hecho desaparecer este libro del catálogo de la Biblioteca Nacional del Perú para borrar todas las huellas, como si este libro nunca hubiese pasado por allí.  Felizmente, la Fundación en la que se encontraba el libro, hizo todos los trámites y devolvió inmediatamente el catecismo. El libro recorrió más de 23 mil kilómetros hasta regresar a su bóveda en la Biblioteca Nacional del Perú. Pueden ver aquí la historia completa:

Lo sucedido con el manuscrito del libertador Don José de San Martín y con el catecismo quechua no se trata de un caso aislado pues, de acuerdo a una investigación publicada por este portal, los bienes repatriados del extranjero se cuentan por miles: Argentina:  4174, Estados Unidos: 88, Chile: 79, Canadá: é, España: 1.

Fuente: rfi